The show itself is a Spanish-Malaysian co-production, so I have to ask, why didn't they translate the title in Spain? They still call it "Pumpkin Reports", it's English name.
A few counties did translate the title, like Portugal. But Spain chose not to. It's... not that big of a deal, but I'm curious.>>87235659
Somebody tried before. Didn't get the whole alphabet, but they said the writing in the show didn't match. Somebody then suggested that maybe the words are translated from Spain or Malaysian.
Still, it's good to have that.