it's a flower. a normal common english word.>>80476881
none of those are correct. the first two are the same even.>>80477563
that's the problem. it doesn't pay to be THE place.>>80476798
yeah it's sort of like telephone game. the proper french sound, which can't be rendered in our orthography, end sup as RUPAN in jappyknees (you can see it in one episode on a banner. rupan sansei). americans have trouble with remembering that ahn isn't on, so stuff gets even more confused
that said, you wanna get REALLY confused, you look at radical edward and her father. His name is meant to be an intentional corruption of the turkish phrase for 'excuse me, check please', but even so both versions of the anime corrupt it even further from what it's almost certainly meant to be. Further, ed's full pseudonym is clearly meant to have the polish name czybulski in it, but in the process of becoming CHIBURUSUKI it ends up 'tivrusky' by the dub.. whatever!