>>125070576First row's joke doesn't work if directly translated, so...
1-1
Mmmyessss, Id say "Dictate", de eye see tee ay tee e.
1-2
DICK-ate, the dick.. was ate.
You like?
1-3
THE DICK!
But miss, but
SMURF ME DEEPLY!
2-1
Thats a nice creature, miss! Just a little injection and bang, it'll double in volume, paf!
2-2
Double... band... volume... paf... it'll be... so biiiig yes
2-3
Eh? Wow there! Dont touch the pokeballs
Rhaaa aspigland (I have no clue what that means, neither does the internet. I guess she might be after his Ekans, or its his name.)
Make me level up!
3-1
Poor little sweetheart, so young and already an orphan. You must be so alone...
3-2
You're just there, all handicapped, you can't do anything, you can't run away, you... rhaaaaa
3-3
Oh well there's at least one part that stands up by itself
RHAAA
Who's your momma, who's your
The 4th also works on french double-entendres, so I'll translate the intent more than the literal joke
4-1
So, you guys protect the planet? That's crazy...
Well yea. Thats my job. I keep a log about it.
4-2
Log... like a tree... big and erect like...
?
4-3
A dick, A...
RHAAR YES!
So if I can allow myself to comment, thats one's a going too far
AHHH YESsss! GO TOO FAR WITH ME!
More literal would be pulled by the hair" "pull my hair"
Also I added in the log part to make the second panel work. The word for job can be related to a tree in french (apparently)