>>2996870I don't like seeing Japanese-made words in translation.
"Wasei-eigo" are Japanese anglicisms. Japanglish words like "salaryman" should be translated into proper English like office worker, white collar worker, nine-to-fiver, company employee...
To name a few:
Skinship instead of physical intimacy
Onahole instead of pocket pussy or cock sleeve or penis sleeve
Mob instead of NPC
Lotion instead of lube
Rotor instead of love egg or egg vibrator
Raw (nama ?) instead of bareback
I'm fine seeing the words being used on 4chan but I'd rather not see them in English scanlations, because then I have to edit them out after downloading them for when I want to read them again.
>just read in Japanese you autistic fuck!JP raws are not always available and English sounds better when jacking off.