It fell under "American Kirby is Hardcore" syndrome just so little boys won't think it's "girly".
They also redubbed some of the English dub voices just so they will have more recognizable names in the US.
The US English dub isn't out yet, even in theaters but I already watched the UK/Canada English dub, which was the first English dub, in Canada a few months ago.
I also watched it in France in the original French version (I am fluent in French so no need for subtitles) a bit earlier.
Already have the Blu-ray, by the way. Since it's already out in some countries.>>94856733
The same thing happened with Metegol and The Magic Roundabout (both of which were also distributed by The Weinstein Company) which were retitled Underdogs and Doogal, respectively. Even if they already had English dubs in the UK already.
The same thing happened to Karigurashi no Arrietty when StudioCanal UK released it in the UK as Arrietty with Saorise Ronan voicing Arrietty in the English dub while Disney did another English dub with Bridgit Mendler voicing Arrietty and the movie was retitled The Secret World of Arrietty in the US.>>94856371
It was pretty great.
Much better than I expected.
Really fun, comfy and uplifting, also a really cute film with a great soundtrack
My favorite non-Japanese (The Red Turtle doesn't count since Studio Ghibli produced that French/Dutch/Japanese co-production)
foreign animated film of last year.Haven't watched Long Way North yet and I thought My Life as a Zucchini was a bit too overrated.
My favorite foreign animated film of last year is a three-way tie between The Red Turtle, Your Name. - Kimi no Na wa. and In This Corner of the World.
Ballerina found a way to be one of my favorite animated films of last year.
Hopefully, Leap! becomes a hit in the US since people are actually giving The Emoji Movie
more money than it deserves.