Quoted By:
How are the English dub moomins? I've been comparing the Japanese dubs to Finnish dubs, and a lot of the great dialogue in Finnish seems to be ad-libbing.
JP:
>"I just thought that it was my duty as a princess to come and feed the poor and needy some soup. Here, please help yourself."
>"Poor and needy? I have three children and have never had any problems providing them with enough food."
>"Come now, there's no need to hold back."
>"Drink your soup yourself!"
FI:
>"I'm just fulfilling my royal duty, bringing soup to the kingdom's poor. Here, poor old woman."
>"You dare? Calling me poor, you who do not even own a shirt."
>"The soup's charming scent has apparently send you off the rails."
>"Eat your own soup!"